JET Translations è servizi di traduzione con particolari competenze nelle traduzioni economiche e di marketing, ma non solo. 

Siamo in grado di fornire traduzioni di elevate qualità in molti altri campi: traduzioni tecniche, traduzioni legali, traduzioni economiche e localizzazione di siti Web e per il settore turistico.

I nostri traduttori sono linguisti qualificati che garantiscono alla vostra traduzione la massima accuratezza. Ognuno dei nostri professionisti è specializzato in un determinato settore.

 

È proprio in questo modo che JET Translations è in grado di fornire traduzioni di tutti i tipi e in tutti gli stili. 

Offriamo anche servizi di revisione di traduzioni eseguite da terze parti.

 

Nell’ambito dei nostri servizi linguistici lavoriamo abitualmente con:

 

 

Italiano - Inglese (Uk e USA) - Spagnolo - Tedesco - Francese - Portoghese - Russo - Moldavo

 

 

Servizi

Jet Translations International

Traduzioni per il turismo

Ci occupiamo di tutti gli aspetti legati alla traduzione per strutture turistico-alberghiere, dall'hotel al b&b. Il testo deve essere tradotto nel migliore dei modi per veicolare il messaggio corretto ai clienti in tutte le lingue. Abbiamo esperienza pluriennale nella traduzione turistica per strutture alberghiere di grosse catene internazionali ma anche di piccole realtà che vogliono offrire un servizio completo e internazionale alla propria clientela. Dal sito web alla brochure, dalla newsletter al contratto, curiamo il testo nei minimi dettagli. Offriamo anche servizio di copywriting (scrittura testi) e ottimizzazione del testo a questo link.

 

 

Traduzioni Tecniche

La documentazione e i manuali allegati ai prodotti devono essere localizzati nella lingua e nella cultura dell’area geografica di commercializzazione. Grazie alla ampia disponibilità di diverse e numerose fonti terminologiche come glossari e memorie di traduzione, possiamo fornire traduzioni tecniche, garantendo coerenza terminologica all’interno di uno stesso progetto e tra progetti differenti.

Traduzioni Legali

 

Offriamo professionalità e competenza nel settore delle traduzioni legali e giuridiche, con particolare riguardo ed attenzione ai seguenti tipi di documenti: contratti; normative; statuti societari; atti di citazione legale; norme di controllo. Ma anche: procure; vertenze di lavoro; certificati carichi pendenti; documenti notarili; ricorsi giudiziari; sentenze; procedure; bilanci e documenti legali e giuridici simili.

Traduzioni Giurate o Asseverate, Legalizzazioni

 

Cos'è una traduzione giurata o asseverata? E' una traduzione realizzata da un traduttore appositamente abilitato che certifica la corrispondenza del documento tradotto con l’originale. Questo tipo di traduzione è richiesto in tutti gli adempimenti ufficiali e legali, ad esempio nei casi in cui sia necessario presentare dei documenti alle autorità di Paesi in cui la lingua nella quale sono stati redatti non è riconosciuta a livello ufficiale, ma può essere necessario anche nei confronti di aziende e istituzioni. Per maggiori informazioni sulla traduzioni giurata clicca qui

 

Traduzioni Certificate per il NMC

 

Attraverso le frequenti richieste dei nostri clienti siamo venuti a conoscenza di un fenomeno sociale: l’esodo degli infermieri italiani verso il Regno Unito.

L’NMC vi richiederà di allegare alla vostra richiesta di iscrizione i seguenti documenti, corredati da una traduzione ufficiale:

  • Certificato di laurea (valido per l’estero) o copia autenticata;

  • Certificato del Casellario Giudiziario (Police Clearance Certificate);

  • copia autenticata del Passaporto o della Carta d’Identità.

 

Poiché questi documenti sono scritti in italiano, vanno tradotti in lingua inglese. Cosa intende l’NMC per “traduzione ufficiale”? Si tratta di una traduzione certificata, da non confondere con la traduzione giurata o asseverata. Per maggiori informazioni sul NMC clicca qui

 

Traduzioni Web

 

La traduzione di siti internet è un’operazione complicata perché bisogna tradurre in un "linguaggio" che sia valido per la struttura linguistica e culturale degli utenti del paese di riferimento. È molto importante che i professionisti che traducono il sito web siano anche esperti di web marketing per capire al meglio i mercati di riferimento.
Offriamo anche servizio di copywriting per aziende e privati e ottimizzazione dei testi con parole chiave per le lingue inglese, italiano, spagnolo e russo. Più info a questo link.

* Non traduciamo direttamente nei linguaggi di programmazione, ma forniamo tutto il materiale che verrà poi rielaborato da altri professionisti del settore.

Siete pronti per provare i nostri servizi?

I nostri project manager sono a disposizione dal lunedì al venerdì dalle 9 alle 19 per rispondere alle tue domande e aiutarti nella scelta del servizi più adatto a te

  • Facebook Social Icon
  • LinkedIn Social Icon

+39 3339318075  |  +39 3342360226